Frauenlyrik
aus China
我只说 |
Ich sage nur |
我只说,我大病之后,我大病之后的针眼 | Ich sage nur, den Schmerz der Nadelstiche nachdem ich so schwer krank geworden bin |
只有冬日的眼睛泛酸时 | Nachdem ich so schwer krank geworden bin, können nur die Augen des Winters |
才能看到这些疼痛 | Wenn Säure aufsteigt sehen |
我想不起我和我之间的战争 | Ich weiß nicht, ob ich |
是为了一根稻草还是一个白细胞 | Wegen eines Reisstrohs oder eines Leukozyten Krieg führe gegen mich selbst |
在睡眠的深渊里,没有人比我更渴望清醒 | Im Abgrund des Schlafes gibt es keinen, der sich so nach wachem Bewusstsein sehnt wie ich |
更渴望看清谁在我的刀口上,与我做了亲爱的敌人 | Und sich noch mehr danach sehnt, klar zu sehen, wer an meiner Operationswunde als mein geliebter Feind fungiert |
我会在醒来时忘记做过的好梦 | Wenn ich erwache, vergesse ich die schönen Träume, die ich gehabt habe |
却会在梦外记住噩梦 | Doch kann ich mich außerhalb der Träume an Alpträume erinnern |
医生又在说免疫力 | Der Arzt spricht wieder von Immunität |
又在说免疫力与细胞优劣的关系 | Und spricht von guten und bösen Beziehungen zwischen Immunität und Zellen |
他说这是生命,而我却认定这是命运 | Er sagt, das sei das Leben, doch ich weiß genau, dass es Schicksal ist |
我习惯伸出左手,习惯手臂、手背、手指 | Ich habe mich daran gewöhnt, die linke Hand auszustrecken, habe mich an die purpurne Farbe und den sich ausbreitenden Schmerz |
在青紫颜色上泛滥的疼痛 | Auf Arm, Handrücken und Fingern gewöhnt |
习惯从不询问他们的 | Und daran, mich niemals bei ihnen |
方式 | Zu erkundigen |